12 May 2012

Κ.Π. Καβάφης Constantine Cavafy - Τείχη Walls-1896 (recitation-giorgos voutsas)



Ποίηση: Κώστας Καβάφης
Poet: Constantine P. Cavafy (1863 - 1933)
απαγγελία: γιώργος βουτσάς
Recitation: giorgos voutsas ( artmaniac 53 )
οπτικοποίηση:γιώργος βουτσάς
visualization: giorgos voutsas ( artmaniac 53 )
music: Peer Raben - Berlin Alexanderplatz - Original Soundtrack - Rainer Werner Fassbinder

Τείχη

Χωρίς περίσκεψιν, χωρίς λύπην, χωρίς αιδώ
μεγάλα κ' υψηλά τριγύρω μου έκτισαν τείχη.

Και κάθομαι και απελπίζομαι τώρα εδώ.
Αλλο δεν σκέπτομαι: τον νουν μου τρώγει αυτή η τύχη·

διότι πράγματα πολλά έξω να κάμω είχον.
Α όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.

Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν από τον κόσμον έξω.


Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (1896)


Walls


Without consideration, without pity, without shame
they have built great and high walls around me.

And now I sit here and despair.
I think of nothing else: this fate gnaws at my mind;

for I had many things to do outside.
Ah why did I not pay attention when they were building the walls.

But I never heard any noise or sound of builders.
Imperceptibly they shut me from the outside world.


Constantine P. Cavafy (1896) 


Translation: George Barbanis ( http://users.hol.gr/~barbanis/cavafy/ )

The pictures are from photo.net
Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. I do not own the rigths of the music. All audio and visual parts are the sole property of their respective owners.
The videos are purely for entertainment and recreational purposes. No Copyright infringement intended! All rights go to its rightful owners.

No comments: