24 February 2017

Γιατί Φουμάρω Κοκαϊνη ( Μ' έμπλεξε ένας μόρτης ) - Κοκαϊνοπότης - Φραντζεσκοπούλου Μαρίκα Ή Πολίτισσα-1929 Lyr-Fr-It





From "stixoi.info"

Paroles: Panos Tountas
Musique: Panos Tountas
Première Performance: Marika Frantzeskopoulou

Autres interprétations: 
Roza Eskenazi
Haroula Alexiou
Eleni Tsaliyopoulou
Dimitra Papiou

Où est passée ma beauté,
ou est mon beau visage?
à Athènes, il n'y avait pas de jeune fille telle que moi

J'étais une poupée, en vérité,
avec la grande classe; avec beaucoup de prestance
je vous raconte pas de bobards, je rendais le monde fou

Mais un voyou m'a séduite
un «manga» de première.
Il a pris ce que j'avais et m'a abandonnée
Il a pris mon coeur,
ma jeunesse, mon argent
et à cause du chagrin, je fume de la cocaïne

J'étais aimée par des notables
des jeunes, des vieux, et les enfants
et les plus généreux au marché

Ah, comme je passais joliment le temps
avec des chansons et du vin
tous les jours je faisais la fête, quelle vie dorée!

Et à présent, la malheureuse
je traine, déprimée,
car ce vaurien je l'ai dans la peau
Il m'a rendue folle le voyou,
le cocaïnomane,
et c'est pourquoi je fume de la cocaïne.



Lyrics: Panos Tountas
Musica: Panos Tountas
Prima esecuzione: Marika Frantzeskopoulou

Altri spettacoli: 
Roza Eskenazi
Haroula Alexiou
Eleni Tsaliyopoulou
Dimitra Papiou

Dove son le belle forme
dove è la mia bellezza
ad Atene non c’era un'altra
statuaria come me

Una bambola, sul serio
di gran classe io ero
non vi racconto favole
tutti pazzi erano per me

Un briccone mi ha sedotto
un maghas di prima classe
mi ha preso tutto e poi lasciata,
ha preso il mio cuore
la gioventù e i soldi
e dalla pena fumo cocaina 

Mi amavano i signori
giovani, vecchi e ragazzi
i primi grandi spendaccioni
di tutto il mercato

Che bella vita io facevo
con i canti e col vino
ogni giorno era festa
una vita tutta oro

E adesso poverina
depressa vado in giro
l’amore per il maghas non mi lascia
impazzire mi ha fatto il briccone
il cocainomane
e per questo io fumo cocaina

No comments: